Ich übersetze Ihre Sachbücher aus dem Englischen und Spanischen. Stilsicher, pünktlich, zuverlässig und schnell.
"Ist es nicht sonderbar, dass eine wörtliche Übersetzung fast immer eine schlechte ist? Und doch lässt sich alles gut übersetzen. Man sieht hieraus, wie viel es sagen will, eine Sprache ganz verstehen; es heißt, das Volk ganz kennen, das sie spricht." (Georg Christoph Lichtenberg) Es lässt sich alles sogar ausgezeichnet übersetzen, wenn man mit der Sprache und der Kultur eines Landes vertraut ist. Und als ehemaliger Lektor kenne ich mich nebenbei in der Verlagskultur aus und weiß, worauf es Ihnen ankommt. Deshalb ist Ihre Übersetzung bei mir in besten Händen. Neue Übersetzungen 2011:
Highlights der letzten Jahre:
|
Zusammen mit José De Villa habe die Castro-Biografie Máximo Líder (Econ 2006, Ullstein 2008) veröffentlicht. Im Frühjahr 2012 erscheint mein Buch Mexiko.Ein Länderporträt bei Ch. Links. |
>> Einen Überblick über meine Übersetzungen finden Sie hier.
Sämtliche Texte dieser Website © Jürgen Neubauer





.jpg)

.jpg)


